Skip Navigation

Applied Linguistics 1994 15(1):36-57; doi:10.1093/applin/15.1.36
© 1994 by Oxford University Press
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to My Personal Archive
Right arrow Download to citation manager
Right arrow Search for citing articles in:
ISI Web of Science (42)
Right arrowRequest Permissions
Google Scholar
Right arrow Articles by POULISSE, N.
Right arrow Articles by BONGAERTS, T.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us  
What's this?


Articles

First Language Use in Second Language Production

NANDA POULISSE and THEO BONGAERTS

University of Amsterdam
University of Nijmegen

This article reports the results of a study undertaken to provide data relevant to the development of a model of bilingual speech production. The data which we used for this purpose are 771 unintentional language switches which occurred in a 35-hour corpus of L2 learner English collected from 45 Dutch learners at 3 different proficiency levels. The occurrence of the language switches turned out to be related to the learners' proficiency in English. This finding is interpreted as support for a spreading activation account of lexical access in bilingual speakers in which the relative frequency of L1 and L2 words in the learner's repertoire plays an important role. We also examined whether our findings could be accommodated with Myers-Scotton's (1992) matrix language frame model for intrasentential code switching and with de Bot's (1992) suggestions to adapt Levelt's (1989) model of speaking for bilingual speech production. In general, this proved to be the case, but the data suggested it was also possible to draw some more specific conclusions. These concerned the storage of inflected word forms in the (bilingual) mental lexicon, the existence of a lexical checking device, and the relationship between lemma access and phonological encoding.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Second Language ResearchHome page
D. Bordag and T. Pechmann
Grammatical gender in translation
Second Language Research, April 1, 2008; 24(2): 139 - 166.
[Abstract] [PDF]


Home page
J Deaf Stud Deaf EducHome page
D. Hermans, H. Knoors, E. Ormel, and L. Verhoeven
Modeling Reading Vocabulary Learning in Deaf Children in Bilingual Education Programs
J. Deaf Stud. Deaf Educ., April 1, 2008; 13(2): 155 - 174.
[Abstract] [Full Text] [PDF]


Home page
JSLHRHome page
L. A. Edmonds and S. Kiran
Effect of Semantic Naming Treatment on Crosslinguistic Generalization in Bilingual Aphasia.
J Speech Lang Hear Res, August 1, 2006; 49(4): 729 - 748.
[Abstract] [Full Text] [PDF]


Home page
J. Cogn. Neurosci.Home page
A. Rodriguez-Fornells, A. van der Lugt, M. Rotte, B. Britti, H.-J. Heinze, and T. F. Munte
Second Language Interferes with Word Production in Fluent Bilinguals: Brain Potential and Functional Imaging Evidence
J. Cogn. Neurosci., March 1, 2005; 17(3): 422 - 433.
[Abstract] [Full Text] [PDF]


Home page
Second Language ResearchHome page
S. E. Carroll
Induction in a modular learner
Second Language Research, July 1, 2002; 18(3): 224 - 249.
[Abstract] [PDF]



Disclaimer:
Please note that abstracts for content published before 1996 were created through digital scanning and may therefore not exactly replicate the text of the original print issues. All efforts have been made to ensure accuracy, but the Publisher will not be held responsible for any remaining inaccuracies. If you require any further clarification, please contact our Customer Services Department.