Skip Navigation

Applied Linguistics 1984 5(3):226-235; doi:10.1093/applin/5.3.226
© 1984 by Oxford University Press
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to My Personal Archive
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Google Scholar
Right arrow Articles by THOMAS, J.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us  
What's this?


Articles

Cross-Cultural Discourse as ‘Unequal Encounter’: Towards a Pragmatic Analysis1

JENNY THOMAS

University of Lancaster

In a previous paper in this journal (Thomas 1983a), I put forward the notion of ‘pragmatic failure’ (which I distinguished from linguistic error) and I discussed some of the underlying reason for the fact that non-native speakers often seem inappropriately over-assertive or domineering when talking English. In a second (unrelated) paper on the language of asymmetrical discourse (see Thomas 1983b), I described a range of pragmatic and discoursal features which recurred with great regularity in the speech of the dominant participant in a variety of ‘unequal encounters’ (i. e. interactions in which one participant is in a position of authority relative to the other, as in police-suspect, teacher-pupil interactions). This paper brings these two strands of research together, in order to demonstrate that one reason for non-native speakers sometimes appearing inappropriately domineering or authoritarian in interactions with English-speaking ‘equals’ is that they are inadvertently employing as ‘communication strategies’ certain linguistic features which, for the native-speaker, tend to be inextricably linked with the language of unequal encounters. I discuss in relation to cross-cultural spoken and written data two such features, and argue that they may well lead to some from of pragmatic failure. They involve the inappropriate use of: (a) IFIDs (Illocutionary Force Indicating Devices); and (b) Metapragmatic Comments, ‘Upshots’, and ‘Reformulations’.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us    What's this?




Disclaimer:
Please note that abstracts for content published before 1996 were created through digital scanning and may therefore not exactly replicate the text of the original print issues. All efforts have been made to ensure accuracy, but the Publisher will not be held responsible for any remaining inaccuracies. If you require any further clarification, please contact our Customer Services Department.